No Image

Что такое перевод паспорта

СОДЕРЖАНИЕ
0 просмотров
12 декабря 2019

Думаете, перевод паспорта на английский – это шаблонная работа, с которой легко справится любой, даже начинающий переводчик? Позвольте нам ответственно заявить, что нотариальный перевод паспорта – одно из наиболее сложно выполнимых заданий, которое мы поручаем наиболее квалифицированным сотрудникам.

Нотариальный перевод паспорта в Москве, как и любом мегаполисе, — довольно распространенная услуга для прибывающих из иных государств или отбывающих за рубеж граждан. Наше бюро переводов оказывает данные услуги, успешно работая с паспортами граждан стран всех континентов.

Доверьте перевод паспортов нашим специалистам. Наши расценки ниже средних по региону. Сделайте заказ — и получите отличный результат в самые сжатые сроки. Звоните!
Телефон: +7 (495) 789 22 32.

Учитывая страну происхождения, стоимость нотариально заверенного перевода паспорта иностранного гражданина может варьироваться. Цена нотариально заверенного перевода паспорта также связана с тем, какая организация требует его предъявить. Чтобы получить результат, вам необходимо лишь заказать заверенный перевод паспорта. Сотрудники бюро имеют исчерпывающее представление о том, в каком виде должны быть поданы личные документы иностранцев в органы регистрации. Мы отслеживает любые изменения порядка приема документов, учитываем все нововведения на местном и государственном уровнях. В нашем бюро переводов паспортов граждан с английского и других языков на русский язык производится и заверение документов — полный цикл подготовки документа.

В каких случаях требуется перевод паспорта?

Перевод паспорта – необходимое условие при решении различных вопросов. Наиболее распространенными являются следующие ситуации:

  • получение разрешения на въезд в другую страну;
  • оформление наследства за рубежом;
  • осуществление банковских операций;
  • заключение брака с гражданином иного государства;
  • поступление в иностранный вуз;
  • оформление поездки на курорт и др.

Этапы перевода иностранного паспорта

Процедура перевода иностранного паспорта включает в себя несколько основных этапов.

  • Выполнение ксерокопии документа.
  • Перевод паспорта на русский язык.
  • Сшивание ксерокопии паспорта с выполненным переводом.
  • Нумерация страниц и проставление штампов на переводе.
  • Внесение данных в реестр нотариальных действий и присвоение паспорту индивидуального реестрового номера.
  • Подпись переводчика на переводе и в реестре в присутствии нотариуса.
  • Подпись нотариуса и скрепление документа государственной печатью.

С вопросами где сделать и сколько стоит нотариально заверенный перевод паспорта обращайтесь к нам

Нотариальный перевод заграничного паспорта вам произведут в Москве быстро и по умеренной цене. Работа над заказом может не потребовать вашего присутствия, и вы сможете прислать ксерокопию паспорта по факсу или электронной почте. Для того чтобы приступить, нашей команде потребуется название организации, в которую будет подан документ, и сроки выполнения заказа.

Вы также можете обратиться в наш офис за пределами столицы, получив качественный перевод паспорта в Химках. В нашем бюро вы можете узнать цену и заказать перевод паспортов с английского на русский язык, а также высчитать полную стоимость переложения документа с его последующим заверением. Мы понимаем, что работаем с основополагающим документов гражданина, потому подходим к работе с особой тщательностью и знанием юридических норм. Обладая всеми необходимыми знаниями и качествами, наши специалисты заслужат ваше доверие на долгие годы.

«Проект-перевод» — ваш мир без границ!

Перевод паспорта — сегодня это самая распространенная и востребованная услуга в бюро переводов Москвы. Ввиду огромного количества иностранцев и мигрантов в России сегодня осуществляется бесчисленное множество операций, которое требует иметь при себе перевод паспорта.

ПАСПОРТ ИНОСТРАННОГО ГОСУДАРСТВА срок исполнения заказа
не срочно завтра сегодня*

цены на перевод указаны с учетом нотариального заверения
. Каждый дополнительный экземпляр перевода + 700 руб.

* Срочный перевод осуществляется в течение 15-30 мин, кроме перевода всех страниц паспорта для гражданства

Любой иностранный паспорт 1стр. с фото (кроме внутреннего паспорта Украины и Беларуси) 1000р. 1200р. 1500р. Внутренний паспорт Украины (все страницы) 1100р. 1300р. 1600р. Стоимость перевода всех страниц паспорта для ФМС на гражданство или для ФНС для регистрации ИП от 2500р. от 3500р. —

1. Зачем нужен перевод паспорта?

Так как в России делопроизводство ведется на русском языке, то для заключения сделок, совершения нотариальных и любых других действий перевод паспорта должен быть выполнен на русском языке.

Даже если в паспорте данные дублируются на русском языке (это характерно для паспортов стран СНГ), все равно необходимо сделать перевод, т.к. органы выдачи, прописка и прочие данные в паспорте выполнены на языке той страны, в которой он выдан.

Перевод паспорта от Вас также потребуют в органах ЗАГС, банках и кредитных организациях, при поступлении на работу и т.д., ну и конечно, если Вас остановит сотрудник полиции.

Следует иметь при себе оригинал и перевод паспорта, так как перевод без оригинала считается недействительным. Перевод паспорта должен быть нотариально удостоверен! Для ФМС необходимо, чтобы в переводе паспорта иностранца был двойной перевод. Например, в украинском загранпаспорте написано и по-украински и по-английски, значит на русский язык нужно переводить два раза (пр. Имя/Имя)

2. Какие существуют виды перевода паспорта?

А. Перевод иностранного (зарубежного) паспорта, т.е паспорта, выданного в любой стране мира, кроме России. Он, в свою очередь, делится на:

Перевод страницы с фотографией, где содержится основная информация об иностранном гражданине

  • Перевод страниц паспорта, содержащих какие-либо отметки
  • Перевод абсолютно всех страниц паспорта (для получения гражданства или открытия ИП), в том числе перевод всех виз, и, даже, штампов въезда-выезда
  • Б. Перевод российского паспорта, т.е внутреннего или заграничного паспорта, выданного в России, на какой-либо язык, отличный от русского.

    Читайте также:  Как обменять старые доллары

    Кроме того, необходимо отметить, что такой перевод должен сопровождаться нотариальным заверением. Это означает, что нужно выбирать такие бюро переводов, которые работают вместе с нотариусом.

    3. Перевод иностранного паспорта

    Паспорта иностранных граждан при предъявлении в органы и учреждения Российской Федерации должны иметь перевод.

    Причем, такой перевод должен быть сделан с нотариальным заверением. Нотариальное заверение предполагает подпись переводчика на переводе в присутствии нотариуса, поэтому эта процедура требует должной квалификации переводчика, а именно наличие диплома со знанием соответствующего языка. Поэтому нельзя прийти к нотариусу с самостоятельно выполненным переводом паспорта и потребовать его заверить.

    Не стоит бояться прибегнуть к помощи профессионалов, а именно к сотрудникам бюро переводов, эта услуга распространенная и недорогая!

    Этапы перевода иностранного паспорта

    1. Ксерокопирование паспорта
    2. Непосредственно сам перевод паспорта на русский язык
    3. Сшивание ксерокопии паспорта с переводом.
    4. Проставление необходимых штампов на переводе, нумерация страниц.
    5. Запись паспорта в реестр нотариальных действий с присвоением ему уникального реестрового номера.
    6. Подпись переводчика в присутствии нотариуса на переводе и в реестре.
    7. Подпись нотариуса и скрепление документа государственной печатью

    Кстати, действительность нотариального перевода очень легко проверить. Достаточно позвонить в нотариальную контору, назвать дату и реестровый номер перевода.

    4. Перевод паспорта для получения гражданства

    При подаче комплекта документов для получения российского гражданства Федеральной Миграционной Службой введены новые правила. В частности, они касаются оформления перевода паспорта. В данный момент требования ужесточились. Если раньше было достаточно сделать ксерокопию и, соответственно, перевод только страниц, содержащих отметки, то сейчас необходимо предоставлять копию всех страниц паспорта и их перевод. Даже визы, которые ранее никогда не переводились, теперь следует обозначать в переводе. Кроме того, все печати и штампы о въезде или выезде из других стран и России, также указываются при нотариальном переводе.

    Такие жесткие требования к переводу касаются только подачи документов на гражданство в ФМС и регистрацию ИП (Индивидуального Предпринимателя) в Федеральной Налоговой Службе. Во всех остальных государственных органах будет достаточно простого перевода исключительно страницы с фотографией и пропиской (для паспортов стран СНГ).

    5. Сколько стоит перевод иностранного паспорта?

    ПАСПОРТ ИНОСТРАННОГО ГОСУДАРСТВА срок исполнения заказа
    не срочно завтра сегодня*

    цены на перевод указаны с учетом нотариального заверения
    . Каждый дополнительный экземпляр перевода + 700 руб.

    * Срочный перевод осуществляется в течение 15-30 мин, кроме перевода всех страниц паспорта для гражданства

    Любой иностранный паспорт 1стр. с фото (кроме внутреннего паспорта Украины и Беларуси) 1000р. 1200р. 1500р. Внутренний паспорт Украины (все страницы) 1100р. 1300р. 1600р. Стоимость перевода всех страниц паспорта для ФМС на гражданство или для ФНС для регистрации ИП от 2500р. от 3500р. —

    6. Нотариальное заверение перевода паспорта

    В 99% случаев простой письменный перевод паспорта никому не нужен, разве что, непосредственно самому его владельцу для заполнения каких-либо анкет или форм. Государственные органы РФ, а также коммерческие организации и частные лица нуждаются в получении от Вас нотариально-заверенного паспорта, причем перевод должен быть заверен исключительно российским нотариусом. Даже если у Вас в паспорте уже вклеен перевод (так делают на паспортах Республики Армения), или дублирован перевод на русский (характерно для украинских и белорусских паспортов), все равно от Вас потребуют нотариальный перевод.

    Не пытайтесь сделать его самостоятельно, в бюро переводов или нотариус такой перевод для заверения не примут, т.к. здесь есть свои особенности и тонкости, о которых знают только те специалисты, которые этим занимаются повседневно. Кроме того, нотариус вправе удостоверить перевод только для переводчика с соответствующим дипломом, а для Вас, увы, этого он сделать не сможет, даже если Вы великолепно владеете русским языком.

    7. Где сделать перевод зарубежного паспорта?

    Перевод паспорта иностранного государства в России можно сделать только 2-мя способами:

    1. Обратитесь в любое Бюро переводов, которое находится рядом с нотариусом, или позвоните в любую нотариальную контору, и они дадут Вам контактные данные переводчика.Т.к. эта услуга очень распространенная, проблем с этим у Вас возникнуть не должно. Если проблемы все-таки возникнут, то Вы всегда можете позвонить к нам по телефону (495) 589-67-18, и мы поможем.

    2. Если у Вас, скажем, паспорт гражданина Украины, а в России у Вас есть друг с дипломом учителя русского языка или Дипломом переводчика с украинского языка на русский, то попросите Вашего товарища помочь с этим вопросом. Он сделает перевод придет к нотариусу с переводом и дипломом, распишется в его присутствии, и, вуаля, вопрос решен! Но если у Вас паспорт, например, гражданина Германии, а у Вашего друга все тот же Диплом переводчика с украинского языка на русский, то увы, ничего сделать не получится

    8. Перевод российского паспорта на язык

    Официальный перевод всего паспорта с русского языка, например, на немецкий необходим для регистрации брака в Германии. Немцы запрашивают именно перевод полной версии (всех страниц,т.е. 11 разворотов) паспорта, а не только страниц с отметками. Для заключения брака в Германии в графе "семейное положение" (Familienstand) не должно быть штампов о регистрации брака, либо они должны перекрываться последующими штампами о расторжении брака. Для получения гражданства иностранного государства также изготавливается перевод всех страниц паспорта.

    Требования к переводу российского паспорта на язык

    В официальном переводе (нотариально заверенный перевод с последующим проставлением апостиля) переводится всё полностью, надписи мелким шрифтом, подписи, текст на печати, даже изображение российского двуглавого орла должно быть переведено описательно словом "герб" или "герб РФ". Это тщательная и кропотливая работа, качественно выполнить которую поручают только самым дотошным переводчикам.

    Читайте также:  Школа прапорщиков в рязани

    Официальный перевод паспорта включает следующие этапы:

    1. изготовление нотариальной копии паспорта;
    2. перевод на иностранный язык;
    3. заверение перевода;
    4. проставление апостиля (при необходимости).

    От Вас требуется только оригинал паспорта! Нотариальная копия заверяется в присутствии владельца паспорта, после этого паспорт возвращаем, и всё остальное мы сделаем сами.

    Другой возможный вариант перевода паспорта РФ, это перевести не копию, а выписку. Выписка состоит из 2-х страниц: страница с фотографией и страница с пропиской. Перевода этих двух страниц обычно достаточно для открытия банковского счета за границей, например, на Кипре или БВО.

    В крайне редких ситуациях, но всё-таки бывает, что нужен только перевод паспорта без нотариального заверения.

    9. Сколько стоит перевод паспорта РФ?

    Стоимость перевода паспорта, можно посмотреть здесь. Обратите внимание, цены на перевод копии (все страницы) и выписки (2 страницы) разные!

    ПАСПОРТ РФ срок исполнения заказа
    не срочно завтра сегодня*

    + 700 рублей — нотариальное заверение перевода (если требуется)
    *нотариальное заверение день в день осуществляется только в офисе на Арбате
    **нотариальное заверение Копии или Выписки из паспорта осуществляется только в офисе на Арбате

    ВЫПИСКА из паспорта РФ (первая страница + страница с пропиской) = 200** руб.

    на английский 400р. 600р. 800р. на немецкий 600р. 800р. — на французский (носитель) 500р. 700р. 900р. на испанский (носитель) 500р. 700р. 900р. на португальский (в т.ч. носитель) 800р. — — на итальянский 800р. — —

    Нотариальная КОПИЯ паспорта РФ (все страницы) = 880** руб.

    Нотариальная копия ВСЕХ СТРАНИЦ 5-летнего загранпаспорта = 1900** руб.

    Нотариальная копия ВСЕХ СТРАНИЦ 10-летнего загранпаспорта = 2400** руб.

    на английский 800р. 1200р. 1600р. на немецкий 1200р. 1600р. — на французский (носитель) 1000р. 1400р. 1800р. на испанский (носитель) 1000р. 1400р. 1800р. на португальский (в т.ч. носитель) 1500р. — — на итальянский 1500р. — —

    10. Апостиль на нотариальной копии паспорта РФ

    Что такое Апостиль Вы можете посмотреть здесь.

    Это часто требуется иностранными банками, государственными и муниципальными органами. Причем эту процедуру можно сделать как для российского внутреннего паспорта, так и для российского заграничного паспорта.

    Существует несколько вариантов (обязательно уточните у принимающей стороны):

    1. Заверение копии всех разворотов паспорта у нотариуса + проставление на нее Апостиля (для внутреннего паспорта РФ — 11 разворотов, для заграничного (5-ти летний) — 19 разворотов, (10-ти летний) — 24 разворота);

    2. Заверение копии всех разворотов паспорта у нотариуса + проставление на нее Апостиля + перевод на иностранный язык + заверение перевода у нотариуса;

    3. Заверение копии всех разворотов паспорта у нотариуса + перевод на иностранный язык + заверение перевода у нотариуса + проставление на такой перевод Апостиля.

    Апостиль на копии паспорта РФ стоит от 4380 руб. Более подробную стоимость уточняйте у менеджера.

    назад к оглавлению

    11. Апостиль на нотариальной выписке из паспорта РФ

    Что такое Апостиль Вы можете посмотреть здесь.

    Что такое выписка из паспорта?

    Это заверение нотариусом не всех страниц паспорта, а только тех страниц, которые содержат какую-либо информацию, например, страница с фото и прописка (для внутреннего паспорта). Для заграничного паспорта РФ — страница с фотографией.

    Существует несколько вариантов (обязательно уточните у принимающей стороны):

    1. Заверение выписки из паспорта у нотариуса + проставление на нее Апостиля;

    2. Заверение выписки из паспорта у нотариуса + проставление на нее Апостиля + перевод на иностранный язык + заверение перевода у нотариуса;

    3. Заверение выписки из паспорта у нотариуса + перевод на иностранный язык + заверение перевода у нотариуса + проставление на такой перевод Апостиля.

    12. Где лучше сделать?

    Перевод паспорта как иностранного, так и отечественного, а также нотариальные копии, выписки, в том числе Апостиль лучше делать в одном месте.

    Если, предположим, Вы заверите копию у нотариуса самостоятельно, принесете ее в бюро переводов для проставления Апостиля, то менеджеры БП, вероятнее всего, не возьмутся за эту работу.

    Дело в том, что каждое бюро переводов работает с одним и тем же нотариусом, самостоятельно подготавливает копии, сшивает их, проставляет штампы и контролирует правильность их заверения. Апостиль требует, чтобы документы были подготовлены идеально, и не каждый нотариус знает, как подготовить их надлежащим образом.

    Кроме того, менеджеры Бюро переводов несут ответственность за положительный результат работы, и если Апостиль на нотариальной копии, сделанной Вами, не поставят, то эти деньги вычтут из их зарплаты, а это приблизительно составляет 2500 руб. за один документ. Поэтому, им будет проще сделать копию самостоятельно и гарантировать Вам 100% результат.

    13. Как выглядит нотариальный перевод паспорта?

    Возьмем, к примеру, внутренний украинский паспорт:


    ГЕРБ УКРАИНЫ

    ПАСПОРТ ГРАЖДАНИНА УКРАИНЫ


    (страница 2)

    ФОТОГРАФИЯ

    Иванов

    Иван

    Иванович

    17 сентября 1987 года

    г.Харьков

    мужской

    РО УМВД

    Кем выдан паспорт

    Украины в Харьковской области

    Подпись должностного лица

    13 мая 2005 г.

    МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВА

    г.Харьков

    ЗАРЕГИСТРИРОВАН

    ул. Октябрьской революции

    дом 1 кв.__

    18.05.2005 года

    Перевод с украинского языка на русский язык выполнен переводчиком .

    Город Москва.

    Пятого августа две тысячи четырнадцатого года.

    Я, . нотариус города Москвы, свидетельствую подлинность подписи, сделанной переводчиком . в моем присутствии. Личность его установлена.

    Зарегистрировано в реестре за №

    Взыскано по тарифу: 100 руб. 00коп.

    14. Нотариальная копия всех страниц загранпаспорта

    Такая услуга предоставляется далеко не всеми нотариусами, но в нашем бюро переводов Вы без труда сможете это сделать. Все, что потребуется от Вас — это взять с собой оригинал заграничного паспорта. Мы сами сделаем копию всех страниц в Вашем присутствии, при необходимости сделаем перевод и поставим Апостиль.

    Читайте также:  Удалить зуб с острой болью

    Стоит такая услуга всего 100 рублей за один разворот.

    Любые документы, которые предъявляются на территории РФ, в том числе и иностранцами, должны быть на русском языке. Где сделать перевод паспорта с нотариальной заверкой, в чем особенность процедуры, знают не все. Рассмотрим, сколько может стоить такой вид услуги, и в какие сроки он выполняется.

    Что такое нотариально заверенный перевод


    Процессы интеграции охватывают все больше государств. Переезд из одной страны в другую сегодня является обычным делом для многих, увеличивается международная трудовая миграция. Однако не стоит забывать о формальностях и всегда действовать в рамках закона. Нотариальный перевод иностранного паспорта требуется как нашим согражданам за рубежом, так и приехавшим в РФ лицам из других держав. Это одна из востребованных услуг в рамках мероприятий по легализации документов в другом государстве.

    В каких случаях необходим

    Нотариальный перевод паспорта иностранного гражданина потребуется:

    • при переезде в Россию на постоянное место жительства;
    • в случае оформления уникального кода в налоговой структуре;
    • при подаче заявления на ВНЖ и гражданство РФ;
    • в случае устройства на работу;
    • при приобретении недвижимых объектов в РФ;
    • для предпринимательской деятельности;
    • при обращении в ЗАГС для оформления брака, свидетельства о рождении ребенка, прочих актов гражданского состояния;
    • для открытия счета в банковской структуре.

    То же относится и к россиянам. Нотариально заверенный перевод паспорта может понадобиться при трудоустройстве за границей, совершении международных банковских операций, покупке недвижимости. Даже при коротком путешествии за рубеж целесообразно иметь такой документ на руках.

    Куда обратиться

    Бесплатная консультация юриста по телефону:

    Москва, Московская обл. +7(499)577-00-25 (доб. 197)

    СПб, Ленинградская обл. +7(812)425-66-30 (доб. 197)

    Звонки бесплатны. Работаем без выходных!

    Как правило, нотариальные конторы сотрудничают с бюро, оказывающими услуги по переводу паспорта, и наоборот. Готовый документ будет заверен подписью уполномоченного лица и скреплен печатью. Свои действия нотариус осуществляет исходя из положений ст. 81 ФЗ № 4462-1

    Сложно ли делать перевод

    Специалист должен обладать необходимой квалификацией. Если в нотариальную контору обратился лингвист со стороны, он обязан предъявить дипломы, сертификаты, свидетельствующие об уровне знания языка. Все данные о специалисте вносятся в реестр. При переводе паспорта на русский язык нужно соблюдать правила грамматики и орфографии. Документ должен быть без ошибок и несоответствий, точно отражать представленную в нем информацию.

    Видео: Нотариально заверенный перевод паспорта


    Кроме того, надо правильно перепечатать готовый перевод. Важно, чтобы все цифровые знаки были четко продублированы с оригинала паспорта. Иначе, даже если перевод правильный и заверен нотариусом, он не будет иметь юридической силы. Необходимо проверить все даты, чтобы они соответствовали тем, что указаны в оригинале.

    Перевод части или всего документа

    Можно ли сделать перевод по скан-копии

    У заинтересованных лиц возникают вопросы, связанные с прохождением процедуры. Прежде всего, следует выбрать бюро, изучить отзывы в интернете. При обращении к специалисту достаточно ли, если на руках есть только скан-копия паспорта? Ответ будет отрицательным. Переводчик работает только с оригиналом удостоверения личности владельца. Он ставит свою подпись под готовым документом на русском языке и указывает, что использовался именно «первоисточник». Таким образом, нотариальный перевод паспорта по скану сделать невозможно. Если же гражданам предлагают такую услугу, следует иметь в виду, что это незаконно.

    Порядок оформления документа

    Сегодня в каждом крупном городе найти бюро перевода не составляет труда. Отыскать подходящую контору, занимающуюся такого рода деятельностью, доступно и на просторах Всемирной сети. Услуги по переводу паспорта с нотариальной заверкой в Москве, как правило, выполняются в кратчайшие сроки. Вся процедура занимает 1–2 дня, причем по желанию клиента ее можно ускорить.

    Правила перевода паспорта

    Требования к документам значительно ужесточились в последние годы. Все штампы, даже визы подлежат переводу. После того как работа будет выполнена, заказчик должен проверить, нет ли ошибок в датах, исправлений и помарок, плохо видимых знаков. Затем документ прошивается и вместе с оригиналом паспорта представляется в нотариальную контору. Уполномоченное должностное лицо заверит бумаги, сделав соответствующую запись в реестре.

    Стоимость

    • работы лингвиста;
    • заверки нотариусом;
    • технической процедуры.

    Нередко клиенту требуется срочный перевод паспорта с нотариальной заверкой. Такую услугу всегда предоставляют крупные бюро. За быструю работу предполагается наценка. Обычно за перевод паспорта с нотариальной заверкой за час придется заплатить на 25–50 процентов сверху. То, на сколько именно больше, зависит от сложности документа. За существенный объем работы предоставляется скидка. Этим часто пользуются туристические компании.

    Сроки

    От сложности языка зависит, сколько времени потребуется для нотариального перевода паспорта. Обычно на работу уходит 1–2 дня. Многие бюро за дополнительную плату подготовят документ за 1 час.

    Видео: Перевод паспорта с нотариальным заверением

    Итоги

    Если возникла необходимость сделать перевод паспорта, рекомендуется обратиться к профессионалу, который специализируется именно на этом виде работ. Найти такого лингвиста можно самостоятельно или поинтересоваться в нотариальной конторе, т. к. эти организации обычно сотрудничают с бюро переводов. При необходимости можно заказать срочную услугу, которая стоит дороже. Цену следует уточнять непосредственно в конторах перевода и у нотариуса.

    Комментировать
    0 просмотров
    Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

    Это интересно
    No Image Советы юриста
    0 комментариев
    No Image Советы юриста
    0 комментариев
    No Image Советы юриста
    0 комментариев
    No Image Советы юриста
    0 комментариев
    Adblock detector